Paano Mag-edit Ng Mga Subtitle

Talaan ng mga Nilalaman:

Paano Mag-edit Ng Mga Subtitle
Paano Mag-edit Ng Mga Subtitle

Video: Paano Mag-edit Ng Mga Subtitle

Video: Paano Mag-edit Ng Mga Subtitle
Video: How to add Subtitle on your YouTube videos? / What is CC? | Tagalog 2024, Nobyembre
Anonim

Napansin mo ba, kapag nanonood ng mga pelikula, ang madalas na paglitaw ng tekstuwal na analogue ng sinasalita na pagsasalita? Ang mga nasabing analogs ay mga subtitle. Ginagamit ang mga ito upang ipakita ang naisaling teksto o teksto sa orihinal na wika ng pelikula. Karamihan sa mga manlalaro ng media at pagsasama ng media ay may built-in na suporta para sa mga subtitle ng anumang antas. Ang ilang mga video player ay nilagyan ng mga kagamitan para sa pagtatrabaho sa mga subtitle (paglikha o pag-edit).

Paano mag-edit ng mga subtitle
Paano mag-edit ng mga subtitle

Kailangan

DSRT software

Panuto

Hakbang 1

Kakailanganin mo ang programa ng DSRT. Dinisenyo ito upang gumana sa mga script ng SRT (mga file na naglalaman ng teksto ng subtitle). Gayundin, ang program na ito ay may isang converter ng format, ibig sabihin ang mga subtitle ay maaaring mai-save sa anumang format ng subtitle na magagamit ngayon. Gumagamit ang DSRT ng Windows Media Player bilang player nito. malawak itong ginagamit sa mga operating system ng Windows.

Hakbang 2

Kung naganap ang pag-aalis ng pagkakabit ng mga subtitle (pagkahuli o nangunguna), pagkatapos simulan ang programa, dapat mong gawin ang sumusunod:

- buksan ang file ng subtitle sa DSRT;

- pumili ng anumang parirala mula sa subtitle file, pagkatapos ay i-click ang menu na "File", piliin ang item na "Video" (keyboard shortcut alt="Image" + V);

- pindutin ang pindutang "Pagsasabay" (gagawing hindi ito aktibo ng pagkilos na ito) o gamitin ang keyboard shortcut alt="Image" + C;

- maghanap ng isang fragment ng video na isasama sa napiling teksto ng subtitle, i-click ang pindutang "Ilipat", pagkatapos ay i-click ang pindutang "OK".

Hakbang 3

Kapag naganap ang episodic desynchronization, halimbawa, ang teksto ng subtitle sa pangkalahatan ay na-synchronize, ngunit sa ilang sandali ay bumagal ito o nagpapabilis, kailangan mong gawin ang sumusunod:

- buksan ang file ng subtitle sa DSRT;

- ilagay ang cursor ng mouse sa unang parirala at markahan ito (keyboard shortcut Ctrl + F2);

- ilagay ang cursor ng mouse sa huling parirala at pindutin ang Ctrl + F2 (pariralang label);

- pindutin ang tuktok na menu na "Script", pagkatapos ay piliin ang item na "Retimate" (hot key F5);

- ipasok ang shift factor para sa mga parirala na minarkahan ng mga marker;

- pag-double click sa label, piliin ang "Shift", pagkatapos ay i-click ang "OK";

- pindutin ang pindutang "Muling Bawiin" upang makumpleto ang shift.

Inirerekumendang: